mandag 6. mai 2019

2019: UKE 19 (Bildet av Rebecca Winter)

Ville tilstander i hovedstaden, 2 dager før vinter'n kom tilbake. Klemt inntil varmelampa fjernet jeg fleecepleddet fra knærne og tok av både jakke, skjerf og ullgenser. Gammeldamebservasjoner: Genier, de som valgte gråfargen på pleddene + burde innsett den begredelig kaffekvaliteten da selv småbarnsmødrene drakk øl.. 

6.mai
Lybokrullett
Greide ikke velge og trillet terning.
Resultat: Tvangslesing av den aller første boka i storytelhylla mi (700+).  Den aller første boka jeg la i strømmebokhylla, det året storytel kom (2014?), eller ihvertfall den som har ligget lengst i nåværende hylle. Jeg var like spent som dere er nå..

= George Eliots - Middlemarch

Ble først glad. Trippelkryss. (1001, oldtids, listchallenge).
Deretter, betenkt, i tillegg til den utgaven jeg hadde ihylla, ligger det ca 3000 innlesinger av Middlemarch på storytel. 4 av dem er unabridged, på engelsk, og alle 4 har forskjellig innlesere. Timeantallet veksler mellom 31 og 35. Samplet og gikk for 31t.
Raskest lesefart, mest energisk stemme.

Aner ikke om det var rette valget.
Men begynner å ane at Eliot kanskje ikke er for meg. Avbrudd er uaktuelt.
Har lovet meg selv Sarah Waters hvis jeg kan gjenfortelle handlinge etter 5t.

Have to know:
Hvilken bok ligger aller øverst & nederst i storytelhylla di?
-----------------------------------------------------------

7.mai
6 timer hørt av Middlemarch
Når man prøver å huske sitater/avsnitt, fra lydbok (hørt på joggetur);
Trodde jeg hørte:  I enjoy scandal to much to pass it on 
Etter googling:  - I dislike hearing scandal too much to wish to repeat it - 
------------------------------------------

8.mai
Bevis på at all lesing er skjebnebestemt?
- I firetiden hver ettermiddag fikk hun nå akutt behov for en høneblund. Synet ble uklart, hodet også, der hun prøvde å lese Buddenbrooks og Middlemarch på nytt - (s159)



Fra Bildet av Rebecca Winter (2014)
Av Anna Quindlen fra USA

Pulitzervinner, tidligere New York Time spaltist og forfatter av foreløpig 9 romaner.
Anskaffet pr.posesalg.

Om: Onceupon berømt fotograf Rebecca, som er for gammel (60) til å få oppdrag, må leie ut NY luxleiligheten sin og flytte til rønne på landet for å opprettholde foreldrenes livstil (sykehjem/leilighet), der hun, ikke uventet, treffer en altmuligmann.

Amerikaversjonen av Bjørnejegersken Bekjennelser?

Originaltittel: Still Life with Breadcrumbs
Oversatt av Eivind Lilleskjæret
, som tittelbladet hevder er medlem av
Norsk Oversetterforening.

Vanlig praksis?
Første gang jeg har lagt merke til en slik tilleggsopplysning om oversetter. Ble umiddlebart skeptisk. Rebel Yell?  Der jeg normalt ville tenkt klønete språk, undrer jeg nå, dårlig oversatt? På coveret kan man tross alt lese at The New York Times mener at boka er en - En litterær bragd - , og hennes beste bok. The Guardian kaller den - fullkommen og varm - .

Hos meg lager den foreløpig kork.
-----------------------------------------

9.mai
Ferdig med Bildet av Rebecca Winter
Om: Kvinne i sin beste alder (60) som finner kjærligheten med ung mann (44) og får oppsving i karrieren pga ting hun finner i skogen, en hund og farens gamle skrivebord.

Fortalt gjennom digresjoner, paranteser og vekslende synsvinkler (inkl. hunden) under overoppsynet til en allvitende omnipotent forteller.

Veldig amerikansk.
Gikk fort unna da jeg først satte meg ned.
Kuriøst: Norskeutgaven virker å henvende seg til et helt annet marked enn den engelske. Forlagsbeslutninger som jeg finner interessante og diskusjonsverdige, fordi de tukler med forhåndsfordommene mine.

 How påvirkelig I we are
Først, forsida. Ung dame bakfra. Ekstra rart siden hovedperson er 60år.
Så, oversetter i oversetterforeninga
Vet denne er litt rar men jeg kommer ikke over det og har nå sjekket 3 tilfeldig oversatte bøker (fra andre forlag) uten å finne lignende opplysninger.
Deretter, megafonten i overskriftene (vet ikke om eng.utgave har det samme)..

Av de utenlandske utgavene jeg har sett (på goodreads) er den kun den norske (ikke på goodreads btw) som har dame bakfra. De andre har ulike kombinasjoner av blomster, fugler, nøkler og kamera, og/eller fokus på forfatternavn. Hvor jeg vil? Vet ikke. Tenker høyt om feilslått manipulering og salgtriks, men burde egentlig holde munn da slutten var lykkelig, og det var egentlig alt jeg var på jakt etter.

Oppsummert:
Boka (på norsk) var småkoselig og forglemmelig.
På engelsk er den kanskje den litterære bragden New York Times hevder(?)
--------------------------------------------------------

10.mai
Jeg har lest 9,5t i Middlemarch.
På 10 skifter jeg til Fingersmith.
-----------------------------------------

11.mai
Dementi:
Visstnok er det bare jeg som synes det er rart med oversettere fra Oversetterforening. Jmf både kommentarfelt og tvangslesingsråd. Backtrack. Backslash. Jeg tar det tilbake og innrømmer at sannsynligheten er større for at fordommene fikk fritt spillerom pga damebakfra enn at oversetterne ugler i mosen.

Ja til fair trade, fag forening, og for ening, på alle plan!
------------------------------------------------

Tvangslesing Øst. Avdeling Charlie's Angels. Utenfra kunne det muligens se ut som feinschmecker ølstue sirkel, men det er kun fordi gammeldameører søker de stilleste kroker og øldrikkere bråker mindre enn vinfolket. It's true. Sider lest? Mange.

12.mai
JuJubileum!
I dag for 10år siden skrev jeg mitt aller første blogginnlegg. Terskelen var ikke-eksisterende og frekvensen himmelhøy. 37 innlegg i mai 2009. Til sammenikning skrev jeg 42 innlegg sammenlagt i 2017-2018.  Ingenting var for ubetydelig til å deles på blogg. Ingen innleggslengde påkrevd.

Jeg skrev min første bokomtale, som helt tilfeldig var en biografi, som helt tilfeldig også var min første lydbok, som er et snodig sammentreff med tanke på hvor mye storytel/lyd prat det er i dette innlegget + kommentarfeltet. CDer på kasettspiller, før mp3
, før strømming var påtenkt.

Jeg skrev om yndlingromanen: Catch 22
& jeg skrev om sakprosa..
Sendte det ut på internettet uten tanke på at noen kom til å lese.
Ingen anelse om future Bokbloggsosialisering. Future kindred spirits.

Idag. Ingen forbedring på hverken tegnsetting, lesesmak eller innhold.
Bøker, mat, jogg, reality-tv og vin. Verdensherredømme, fremdeles rett rundt hjørnet.

Måtte det vare i 10år til, og 10 etter der
, og der, og forever and infinity.
-----------------
Ukeslutt!

25 kommentarer:

  1. Høres veldig tvangspreget ut å lytte gjennom 31 timer hvis du ikke liker den. Kan du bryte etter 5 timer?

    Nå da jeg også har et midlertidig gjenåpnet Storytel-abb, som viser seg å ha noen gamle bøker i hylla, kan dette røpes:

    Nederst: Hva er det med mor av Vigdis Hjorth.
    Øverst: Høstdåd av Anders de la Motte. (begynt på i morges, alt for lang, 16 timer- men god innleser, den samme som på Slutet av sommaren)

    SvarSlett
    Svar
    1. Bytte? For et crazyforslag. (høhø)
      Har hørt 6t nå, kommer garantert til å ta en pause, selv om jeg håper den tar seg opp nok til at jeg slipper. Avbrudd uaktuelt.

      Hva er det med Mor, likte jeg godt da jeg leste den (lenge siden) og laMotte er også inne i hylla. Måtte inn å sjekke hva som ligger øverst hos meg, men DUH, det er jo den jeg hører nå, Middlemarch..

      Slett
    2. Har hatt Hva er det med mor i papirbokhylla lenge, Tror jeg lastet den ned en gang på Storytel for å kombi-lese-lytte. Tynne flisa av ei bok, ..

      Slett
    3. Kan ikke bli mer enn et par timer på lyd. 1t hvis Vigdis leser selv. Da går det unna.

      For orden og syns skyld. Siden det fortløpende legges bøker i storytelhylla. Øverst nå (som den observante vil forstå betyr at jeg ikke hørte mye på Middlemarch igår): There There - Tommy Orange.

      Så får vi se om jeg hører den før det har gått nye 5år og den har havnet nederst. Handler forøvrig om indianere i California.

      Slett
    4. 4 timer og noe.
      Men nå er jeg ferdig med Høstdåd og fikk lyst til å lytte til 2.boka til Mariette Lindstein om en tvilsom skummel sekt, istedet for Vigdis og mora.
      Litt skummelt med de krimbøkene på lyd, fordi hvis jeg blir hekta kjører jeg meg litt ut av spenning. Lytter og leser om hverandre og blir helt ør i hodet. Men, men, kan ikke holde på sånn hele tiden, så kanskje hadde Vigdis og mora vært bedre enn en ny krimbok. Setter ikke på noe lydbok før i morgen ettermiddag uansett. Lese litt i Stillitsen istedet i kveld, som led under la Mottes lydbok i går, den _måtte_ jeg bare bli ferdig med. Ja, hva er det med Motte?
      -
      Indianere i California kunne vært interessant, men hva hjelper det.
      -
      Ang oversetterforening etc, så har jeg lest det i noen bøker altså. Synes ikke det er rart at det står.
      Tilfeldig sjekk: Transitt av Rachel Cusk, Gyldendal: På omslaget står det at oversetter Agnete Øie er medlem av Norsk oversetterforening.
      Den engelske piken av Katherine Webb, det samme:- Jan Chr. Næss, medlem av Norsk oversetterforening.
      Og disse eks er av to av tre utenlandske bøker som ligger på bordet mitt akkurat nå.
      - Damer bakfra: Hvorfor kan ikke også damer 60 år? ;) (Med lange kjoler ser ingen nedsiget uansett;))

      Slett
    5. Ja, det er nok bare jeg som er sær angående de oversettergreiene. Er jo egentlig helt naturlig at de vil vise at de har tilhørighet til kvalitet. Og, dobbeltsjekket igjen og de 2 bøkene jeg sjekket var eldre. Altså er det sikkert av nyere dato. Meen når det er sagt, syntes jeg ikke Rebecca Winter var spesielt godt skrevet og/eller oversatt. Vet ikke hvor jeg skal sette pekefingeren. Muligens på meg selv og feil forventninger?

      Prøver å finne ut hvorfor jeg reagerer på denne merkelappen, men det er bare instinkt og ingen logikk. Synes kanskje det virker så blurpaktig, demonstrativt, litt sånn her kan man ikke klage pga laug etc, aner ikke. Følelsen er der, selv om jeg vet den er teit -)

      Damer 60 kan absolutt, tas fotografers bakfra, men dama på coverbildet er neppe over 30. Ville fnist til nedsig, hvis det ikke var en fortidsgreie. I moderne tid siger intet. 60 er det nye 33.

      Slett
    6. På coveret ser Winters bok ut som en middels dameroman som det går ørti på dusiner av. Kan jo bli dusinoversettelse oxo selv om man er medlem i oversetterforeningen. Har selv lest en del dårlige oversettelser av anerkjente Kjell og Kari Risvik feks, og fått reaksjoner av andre når jeg har sagt det , for de er jo sååå dyktige.. Vel, ehm.. mulig originalen er dårlig språklig også, men de kan vel fikse det litt hvis de er gode oversettere, eller?

      Hm , ang forsiden- så damen er ikke en yngre dame i romanen, men hun på 60? (litt vanskelig å bedømme på ditt lille bloggbilde og mitt svaksynte nærmer-meg- 60-syn) (er det det nye 33? Hm.. Give me attraction, Brazilballsass and energy!) (tas bakfra? av fotografen? Haha ;) )

      Slett
    7. Dårlige oversettelser florerer, men det er vel neppe fordi oversetterne er medlem i forening. (The Forening). Har nå skrevet, akk hvor fordomsfull jeg er dementi). Tok dine ord and Solgunn to heart.

      Verdens beste oversettelse må være Catch22 på norsk.

      Bakfrataing av fotografen, er for vovet for denne bloggen, hilsen jubileumsinga, som gjør nok et tapperforsøk på å øke smusstrafikken. Bakfra. Bakfra. Tatt. Tatt.

      Slett
    8. Håper ikke det er derfor , nei. Da vil jo Foreningen bli et skalkesjul for de dårlige. Det er jo ikke logisk.

      Vovet.. be careful, ellers kommer moralpolitiet.

      Lytter til "Hva er det med mor "med Vigdis nå. (lurer på om det er den samme mora som i Arv og Miljø? hm ) Den er jo ganske (ufrivillig?) morsom i sin tragiske tematikk.
      Begynte på flere svenskrim på Storytel, men ga opp etter to min på de fleste pga for treg innleser med stemme/tonefall/dialekt jeg ikke orket.. Vigdis leverer derimot.
      Har du forslag til god svensk krim med ditto innleser?
      (har prøvd Sara Brandenfeldt (Vila i fred), Marietta Lindstein, Børjlinds Sov du lilla viedung, Størst av alt - Guilito, Det fordølda- Hjorth &Rosenfeldt, Kaninjegeren (norsk innleser, ok, men den er så lang- så jeg ga opp alla i hop- skal ut å kjøre bil til Verdaln nå, sjø)

      Gratulerer så mye med jubileum:)

      Slett
    9. Duh! Selvfølgelig er det den samme mora, som i Arv og Miljø, som i alle andre vigdisbøker.

      God svenskekrim, florerer, mange har de samme innleserne dog, som ikke gjør noe siden de som regel er svært gode. Katarina Ewerløf (eller noe sånt), Lo Kauppi, er 2 som går igjen.

      Åsa Larsson sin er god, men den har du sikkert lest, ellers blir jeg målbundet når du spør sånn, plutselig ble alle svenskeserier hørt, slengt under lupen og funnet for slappe. Sofie Sarenbrant feks, hørt hele serien, vekslende kvalitet men hørbar, Emilie Schepp, likeså, for ikke å snakke om Denise Rudberg, som er luxkosekrim, men perfekt virkelighetsflukt fra samtidslittearturen, og, HELTINNEN ER 50+, bare sånn for å holde oss til tema.

      Av en merkelig grunn kom jeg bare på kvinner. Kanskje du heller burde spørre Berit?

      (ehm, tror det er Sarenbrant du mener, med Vila i fred? )

      Beklager, sent svar, så det om kjøreturen først nå..

      Slett
    10. Sarenbrandt, ja. Kjapt svar her, sen lunsj.
      Lo Kaupoo var på en av de bøkene jeg testet. Synes bare passe om..
      Har egentlig ikke vært så fristet av Åsa Larsson, Schepp og Rudberg, men hvem vet..

      Lytter Berit på Storytel og på svensk? Har inntrykk av at d går mest i norsk der, hvis det er BokBloggBerit du mente og ikke hun andre, som forøvrig nettopp har hatt et la Motte - raid på Storytel btw, som meg..

      Helt ok ang sent svar.. Vigdis hadde funka, men koblingen mellom mobilen og bilstereoen funka ikke, så d ble radio..
      Må sikkert kjøpe ny igjen, de tåler nok ikke fukt og kulde..

      Takk for tips 😃
      ( ikke hørt på Kallentoft sine bøker?)

      Slett
    11. Ewerløf leser på Børjlinds roman, den likte jeg heller ikke.. ( kresen)
      Likte du som leste La Motte.

      Slett
    12. Ikke hørt hverken laMotte (ennå) (eller dvs, jeg har hørt ei bok fra en annen serie, som jeg ikke likte, husker heller ikke hvem som leste). Hvis du hverken liker Eweløf eller Kauppi er du mer kresen enn meg.

      Åsa Larsson sin serie har forskjellige opplesere, de (eller den) siste leste hun selv, plutselig ble alt mye mer finnlandssvensk. Tror jeg skrev om den i et påskeinnlegg, skal leste om siden alt jeg nå har glemt sikkert står der (du har garantert lest det før -)

      https://moshonista.blogspot.com/2016/03/tips-til-paskekrim-2016.html

      Er ganske sikker på at Berit hører svensk. Har ihvertfall uten videre gått utifra at hun har hørt svenskekrimmen på svenks. Alltids en mulighet for at jeg har lest for fort.

      (Hvis du vil ha annet enn krim, flommer jeg over av tips)

      Slett
    13. Mirja Turestedt er innleser for Mottes årstidsbøker. Kjempebra.
      Har lastet ned en av Kallentoft, som jeg har i papir i hylla, og et par Belinda Bauer , selv om de to er på norsk. Oversatt til svensk er ikke noe poeng.

      Har sjekket Berits blogg, og der er det ingen lydbøker på svensk, på denne siden av året, knapt nok Storytel, mest lånt på bib og kjøpt, men mest papir.

      Takker for mulige tips, men jeg har ikke tenkt å ha abb lenger enn ut denne måneden, så da har jeg nok, siden jeg alltids kan høre på Bauer etter Kallentoft, hvis jeg rekker det..

      Over til linken din....

      Slett
    14. Hadde visst svart deg ang Larsson på det innlegget. Sett et par TV-filmer, som sagt.. Hun er sikkert interessant nok skal vurdere det igjen.:)

      Slett
    15. Da er det bare meg som automatisk går utifra alt alle hører svenske bøker på svensk. Navlebekuelsen har ingen ende.

      Fint at du revurderer Åsa Larsson, begynner å bli noen år siden det innlegget. På tide også at det kommer ny bok. Har egentlig ikke sjekket så for alt jeg vet kan det allerede være flere i rekka.

      (Helt uforståelig for meg at noen greier seg med bare 1mnd storytel -)

      Slett
    16. Ja, lett å få skylapper..;)

      1 mnd er nok, egentlig ble det to fordi jeg glemte å avbestille prøvemåneden. Det er bortkasta penger med mer, siden jeg hører så lite lydbok. Hørte mer før da jeg hadde en annen jobb og kjørte mye bil i jobben. Nå er jeg på kontor, åpent landskap, masse møter og folk hele dagen, så det er mer enn nok lyd i løpet av et døgn, så jeg må ha det mest mulig stille når jeg har fri, er hjemme.

      Slett
  2. Bare innom en liten runde i Blogglandia for å hilse på etter gammelt.
    You had me at amerikaversjonen av Bjørnejegersken...kanskje jeg må gi brødsmuleboken en sjanse? Ser den står på ønskelisten min inne på bokelskere.no.....men hvordan var den i forhold til Hedemann sin bok?

    Fatter heller ikke hvorfor det så ofte skal være damer bakfra på covere.....når det er sagt så gå jeg ikke til det sånn til vanlig, kun de gangene andre har påpekt det.

    There There boken har jeg hørt om på diverse YT-kanaler og jeg tror den er på en eller annen litteraturprisliste i år også.

    Er ikke på Storytel, jeg sliter alltid med å finne bøker der og jeg syntes ofte at det er så gamle bøker der. Det er helt sikkert meg som ikke er flink til å søke meg frem, samtidig som det blir vanskelig å finne frem til "nye" bøker om en må ha tittelen klar...


    Ser du leser Durnak, har lest denne og den som het "Senteret" eller noe i den dur, spent på denne nye som er på vei til meg. Hva syntes du så langt?

    SvarSlett
    Svar
    1. (Hyggelig med tegn på liv. Måtte denne konsentrasjonsfunken bli kortvarig.)

      Durnak: Likte Senteret, som er den eneste jeg har lest før, godt. Nominerte høyt til BBP det året. Har ikke kommet så langt i Torget, men synest den til nå er fornøyelig, eller kanskje mer forunderlig, men med potensialet for forvirrende (og ehm irriterende), so far er jeg helt med. Hvis man kan kalle finn.no.litteratur en sjanger, er jeg for det..
      Var egentlig på jakt etter den nyeste, men de hadde den ikke på bib og jeg prøver å skjermspare øynene mine (og sove) = no ebokbbib på natta. Innbilte meg denne var imellom Senteret og Smilefjes, men ser det står 2015. Misoffattels, er det denne drømmeboka 'folk' snakker om når de nevner bok i mellom? Må google litt..

      There There hørte jeg omtalt for en stund siden på en eller annen podcast, hørtes svært interessant ut. YT er foreløpig utenfor radar'n min. (Selv om mistenker indre opprør, tips lagres ubevisst, selv om jeg prøver å kjempe imot -)

      Storytel har som regel det nyeste av det nyeste, spesielt når det gjelder svensk og engelsk. Vil du ha nytt norsk må du høre det på svensk (som for noen bøker er en berikelse, mange eminente svenske innlesere). På svensk tror jeg de har ALT. På engelsk, må jeg av til ty til audible, men det blir sjeldnere og sjeldnere. Ofte dukker engelske bøker opp på storytel på damme dag (eller ihvertfall få dager etter) nyutgivelse. Regner med det kommer an på forlag. Andre ganger, som i Cheryl Strayed Wild, som jeg har akkurat lyst nok til å høre til at jeg ikke gidder bruke penger/credits, kommer tydligvis ALDRI..
      (Er ikke gira nok til bib heller, storytel har gjort meg bortskjemt)

      Du har rett når det gjelder søking dog. Man må nesten vite hva man søker etter, tittel og/eller forfatter. Synes ikke de er så gode på disse Boktipssidene, selv om de stadig oppdaterer og forandrer.

      Kuriøst: Har lagt merke til at i flere av nyere engelske bøker sier de nå - performed by - istedet for - read by - . Et tegn på utvikling og stort framskritt fra bøker før 'lydbokrevolusjonen'..

      Slett
    2. En hel avhandling av en kommentar og likeve glemte jeg Berit Hedemann.

      Bjørnejegersken likte jeg helt klart best. Mer original, mer psykologisk dybde (?). Men begge handler om damer på 60 som flytter på landet, finner seg selv, finner mann og får orden på livet. (Veldig artig hvordan de forholdt seg til snø, brøytebil kontra spade -)

      Slett
    3. Kanskje løsningen på arbedislivets åk, er å gjøre som disse damene? Tror jeg må revurdere å lese Hedemann lell..

      Slett
    4. Helt riktig konklusjon:
      Hedemannlesings bør revurderes.

      Slett
  3. Det bildet av oss må på alle museer asap! (Museer er et rart ord).

    Jeg ramler ut når vi hører Narnia i klasserommet, så jeg skal ikke bruke penger på lydbøker.

    Fant Brødsmulene på ønskelista mi anno 2014 på Amazon, så noe må jo den boka ha for seg?

    SvarSlett
    Svar
    1. Museer, gallerier og enhver kunstorientert kafe, egentlig alle esablissementer i Norges land. Og ikke minst alle arrangementer hvor bøker hører hjemme. Det finnes ikke det mysterium, mellomlinjedrama eller lukket rom denne trioen ikke kan løse opp. Ikke en upålitelig forteller nedskrevet er trygg for vårt røntgenblikk.

      Ikke overrasket over Narnia, men svært undrende til Brødsmuler på ønskelista?

      Slett