fredag 20. august 2010

OFRENES OFFER


Morgen i Jenin
- (2010)
- Susan Abulhawa

Oversatt fra engelsk av:
Ragnhild Eikli

Originaltittel: Mornings in Jenin.


Lesereksemplar mottat fra Aschehoug
etter å ha fylt ut dette skjemaet.


Først utgitt 2006? som The Scar of David av et lite forlag, solgt til Bloomsbury og utgitt på nytt i 2010 - som Mornings in Jenin.


Jeg mottok boka fra Aschehoug i mai, uten å ane hva den handlet om og det var nok meningen at jeg skulle skrive om den rundt utgivelsen - noe jeg også hadde tenkt å gjøre, helt til jeg leste baksiden/vaskeseddelen, spesielt var det dette avsnittet som fikk meg til å legge den tilbake i bunken - orket ikke!!

Amals historie er både vakker og grusom. Den handler om stjålet barndom, om å være mor under umennesklige forhold, om knuste drømmer og om tap - men mest av alt om forsoning og kjærlighet.

Når de andre blogginnleggene begynte å tikke inn - med adjektiv som - sterk, opprivende, vakker, hjerteskjærende, rystende, grusom og frodig - at de måtte legge den fra seg fordi enkelte scener var for grafiske og realistiske. Det ble rett og slett for mye for meg - og ikke den tematikken jeg valgte meg til sengekos.
- det tok 3mnd før jeg psyket meg opp til å lese, tok den med som eneste bok, ventende på fly, tog & buss, ingen andre distraherende fristelser (bortsett fra bokhandel på hjørne) og all fokus på Jenin.

Det handler altså om Palestina og palestinere - fra idyll i 1941 til 48, da familien i boka blir tvangssendt til flyktningeleir i Jenin og de påfølgende grusomheter palestinerne blir påført av Israel eller israels soldater - med vesten som supportteam - alt fokusert rundt Amal og hennes storfamile - helt opp til 2002.
- og det er bare å slutte seg til det som har sagt, de grusomste scener og heartbreaking tortur, og jeg felte da noen tårer underveis - likevel:

Det var jo ikke ALL THAT.
Nå har jeg et lesereksemplar der ikke alle språklige fadeser, ordstillinger osv er fanget opp, så jeg regner med at noe av det som irriterte meg ikke kom med i den endelige utgaven, men det er noe med språket - pompøst og svulstig - noe med menneskene - som jeg ikke kommer nær nok, måten de beskrives på eller kanskje fordi de dør før jeg rekker å bli kjent med dem.

Da plottet ikke er hovedmålet med denne boka (min mening) spoiler jeg uten skam: ALLE DØR - bortsett fra en bror eller 2 og hovedpersonens datter - ellers faller de på de tragisk vis, i hvert kapittel, cnn-style.

ALL GOOD.
- og det som gjorde leseropplevelsen verd tiden var alt jeg lærte om forholdet Palestina - Israel. Jeg var passelig Dagsrevyblank fra før og hadde ingen anelse om hva som egentlig foregikk, for svulstigheter til tross - jeg har ingen problemer med å ta forfatterens side her, ingen problemer med å tro at de overgrep begått mot Palestina er faktiske og underslåtte.

Til tross for spede forsøk på å vise israelsk menneskelighet - eg Ishmael/David og Perlstein - er det en ensidig rapport, israelerne er de onde, palestinerne ekte helter og egne terrorhandlinger kun basert på legitim hevntørst - når noen skjærer ut ditt ufødte barn av din elskede kone - er det ok med litt ambassadebombing.
- jeg liker at hun holder seg til underdoggen, at hun står på sin side, holder på sin historie, støtter seg på faktalitteratur og tør å servere den i svart/hvitt - uten balanse eller påtatt rettferdighet.

Jeg føler meg en anelse smartere, litt mer tyngde i palestinaskjerfet og vil vite mer - men som forfatteren selv sier i dette intervjuet.
– Grunnleggerne av staten Israel var europeere som kjente det vestlige kulturelle språket, inkludert romankunsten. Palestinerne, derimot, hadde røtter i en arabisk kultur der poesien står sterkere, og har derfor hatt vanskeligere for å fortelle sin versjon gjennom kunst. Men etter som stadig nye generasjoner palestinere vokser opp i utlendighet, er dette i ferd med å endre seg. Vi når lettere ut med vår sannhet, for eksempel gjennom romaner som min.

- så vi vestlige upoetiske, som trenger vår utdannelse i romanform kan lese - check.
Det er forresten er godt intervju
- spesielt poengene med ofrenes offer.

Boka hos tanum.no

Hjemmeside for den opprinnelige utgaven - The Scar of David.
Charitylink - Playgroundsforpalestine

ANBEFALT for de som vil vite mer om Palestina,
som roman - not so much
- vil du VIRKELIG vite mer om Palstina? - fagbøker!

2 kommentarer:

  1. Den kunne jeg faktisk tenke meg å lese! Kan altfor lite om det som skjer/har skjedd i det store utland;)

    SvarSlett
  2. - hadde du vært en sånn bookcrosser som journalfører (tsk tsk), kunne jeg sendt den i posten, er litt usikker på om jeg skal bookcrosse den eller la den inngå i neste konk.

    SvarSlett