tirsdag 18. mai 2010

CHILDHOOD LIVING


Hvite Hester (1982)
- Alice Hoffman

Oversatt fra engelsk av Kia Halling (1983)

Hvite Hester har jeg lest før, også da på norsk - planen var å låne den på engelsk denne gangen men da jeg snublet over det norske eksemplaret på loppis - ble det norsk denne gangen også

 



- bortsett fra Magi i Praksis - den eneste Hoffmanboka jeg har lest på norsk.

Helt fra hun var liten har Theresas mor fortalt godnatthistorier om Ariaer. - menn som kom ingensteder fra og red på hvite hester over mensaen uten å ha annen mål enn røde ørkener, kjølige vannhull, elveleier som skar seg inn i de svarte fjellene.
- de vendte aldri om, dro aldri hjem igjen; de var alltid på vei vestover, de reiste mot solen.


Moren Dina lærte historiene fra sin far - og både mor og datter er overbevist om at Theresas bror Silver er en Aria - en mann som reiser om natten. (skamløst og tilfeldig klippet fra s90). De forguder og elsker han, ser ingen feil eller svakheter og ingen andre menn kommer i nærheten.

Theresa vokter han, sjalu og eiesyk og det forholdet blir stadig mer på kanten. Når han pustet, var det den samme pusten hun hørte hver kveld på den andre siden av veggen, hun sovnet inn med lyden av pusten hans i ørene; armene som holdt henne nå var de samme armene som hun alltid hadde lengtet etter å bli omfavnet av; plutselig var alt lett og innlysende for Theresa, hun lyttet til myggene som sang over den kjøige vannflaten, hun lukket øynene.
-
( s81)

- som tenåring hadde jeg ingen problemer med forholdet imellom Theresa og Silver - selvfølgelig måtte det blir de 2, hvorfor velge noe annet enn en Aria - hvem er så teit lissom.
- nå - lengter jeg ikke like intens etter hvite hester og blanke riddere - utvikling puh - incesten er problematisk og Silver en uheldig egotaper.

Det mest fascinerende her er at jeg på de 20 årene som har gått siden jeg sist leste boka har gjennomgått samme utvikling og kommet fram til det samme - som både Dina (mor) og tilslutt Theresa gjør i boka. Ariamyten knuses og rosene råtner. Universalt - fra tenåringsdrøm til en mer realistisk forventning - one good man - i boka representert av privateye Bergen.
- Hun fortalte meg at hun ikke trodde på dem mer, at Silver ikke var noen Aria, at en kvinne som ga seg til å vente på en Aria ville bli sittende og vente hele resten av sitt liv -


Knirk skriver i sin omtale at det dreier seg om tapt barndom og omsorgssvikt og det er jeg enig i - ikke svik av type lut og kaldt vann - men en mor tapt i egne skuffelser - som elsker sin sønn ukritisk blindt og fyller datterens hode med egne brustne drømmer.
Overført virkelighetsflukt.
Denne typen omsorgsvikt er ganske vanlig i Hoffmans bøker - mennesker fanget i egne følelser ute av stand til å takle livet utenfor - og de som elsker dem.

Offer?

Språket er Hoffman tvers igjennom.
fra roseduften som omgir Theresa og svekker Silvers dømmekraft.
til beskrivelsen av byen (s1)
Folk i byen holdt seg i hager og på gårdsplasser om sommeren, det var lukten av vann som lokket dem ut. Enda elven rant godt over halvannen mil utenfor byen, var lukten overalt; den lå over solsikker, roser og nepeblader som en tynn hinne av brunt vann og fisk.
- og scenen er satt.



Jeg har også lagt ut boka som bookcrossing bok. Bokas Historie.
Den står inntil videre på Availablelista
- så si ifra hvis du er interessert.





Alice Hoffman hos tanum.no
Hvite Hester har de dessverre ikke hverken hos play.com
eller de norske nettbutikkene.



Neste bok ut i Prosjekt Alice
er Skylight Confessions (maybe).

2 kommentarer:

  1. Vekdig bra omtale...synes du har tatt mye på kornet her, jeg har nok mye av de samme synspunktene som deg på denne romanen.
    http://reading-randi.blogspot.com/2011/10/tanker-om-bok-alice-hoffman-hvite.html

    SvarSlett
  2. Hadde helt glemt at jeg hadde satt på moderering for eldre innlegg, så denne kommentaren gikk meg hus forbi igår. Vi må ha krysset hverandre -)

    Takk det samme, forresten.
    Jeg leste omtalen din igår, og vi ser ut til å være svært så enig.

    SvarSlett